msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "DiskMan" msgstr "DiskMan 磁盘管理" msgid "Manage Disks over LuCI." msgstr "通过 LuCI 管理磁盘" msgid "Rescan Disks" msgstr "重新扫描磁盘" msgid "Disks" msgstr "磁盘" msgid "Path" msgstr "路径" msgid "Serial Number" msgstr "序列号" msgid "Temp" msgstr "温度" msgid "Partition Table" msgstr "分区表" msgid "SATA Version" msgstr "SATA 版本" msgid "Health" msgstr "健康" msgid "File System" msgstr "文件系统" msgid "Mount Options" msgstr "挂载选项" msgid "Mount" msgstr "挂载" msgid "Umount" msgstr "卸载" msgid "Eject" msgstr "弹出" msgid "New" msgstr "新建" msgid "Remove" msgstr "移除" msgid "Format" msgstr "格式化" msgid "Start Sector" msgstr "起始扇区" msgid "End Sector" msgstr "中止扇区" msgid "Usage" msgstr "用量" msgid "Used" msgstr "已使用" msgid "Free Space" msgstr "空闲空间" msgid "Model" msgstr "型号" msgid "Size" msgstr "容量" msgid "Status" msgstr "状态" msgid "Mount Point" msgstr "挂载点" msgid "Sector Size" msgstr "扇区/物理扇区大小" msgid "Rotation Rate" msgstr "转速" msgid "RAID Devices" msgstr "RAID 设备" msgid "RAID mode" msgstr "RAID 模式" msgid "Members" msgstr "成员" msgid "Active" msgstr "活动" msgid "RAID Creation" msgstr "RAID 创建" msgid "Raid Name" msgstr "RAID 名称" msgid "Raid Level" msgstr "RAID 级别" msgid "Raid Member" msgstr "磁盘阵列成员" msgid "Create Raid" msgstr "创建 RAID" msgid "Partition Management" msgstr "分区管理" msgid "Partition Disk over LuCI." msgstr "通过LuCI分区磁盘。" msgid "Device Info" msgstr "设备信息" msgid "Disk Man" msgstr "磁盘管理" msgid "Partitions Info" msgstr "分区信息" msgid "Default 2048 sector alignment, support +size{b,k,m,g,t} in End Sector" msgstr "默认2048扇区对齐,【中止扇区】支持 +容量{b,k,m,g,t} 格式,例:+500m +10g +1t" msgid "Multiple Devices Btrfs Creation" msgstr "Btrfs 阵列创建" msgid "Label" msgstr "卷标" msgid "Btrfs Label" msgstr "Btrfs 卷标" msgid "Btrfs Raid Level" msgstr "Btrfs Raid 级别" msgid "Btrfs Member" msgstr "Btrfs 阵列成员" msgid "Create Btrfs" msgstr "创建 Btrfs" msgid "New Snapshot" msgstr "新建快照" msgid "SubVolumes" msgstr "子卷" msgid "Top Level" msgstr "父ID" msgid "Manage Btrfs" msgstr "Btrfs 管理" msgid "Otime" msgstr "创建时间" msgid "Snapshots" msgstr "快照" msgid "Set Default" msgstr "默认子卷" msgid "Source Path" msgstr "源目录" msgid "Readonly" msgstr "只读" msgid "Delete" msgstr "删除" msgid "Create" msgstr "创建" msgid "Destination Path (optional)" msgstr "目标目录(可选)" msgid "Metadata" msgstr "元数据" msgid "Data" msgstr "数据" msgid "Btrfs Info" msgstr "Btrfs 信息" msgid "The source path for create the snapshot" msgstr "创建快照的源数据目录" msgid "The path where you want to store the snapshot" msgstr "存放快照数据目录" msgid "Please input Source Path of snapshot, Source Path must start with '/'" msgstr "请输入快照源路径,源路径必须以'/'开头" msgid "Please input Subvolume Path, Subvolume must start with '/'" msgstr "请输入子卷路径,子卷路径必须以'/'开头" msgid "is in use! please unmount it first!" msgstr "正在被使用!请先卸载!" msgid "Partition NOT found!" msgstr "分区未找到!" msgid "Filesystem NOT support!" msgstr "文件系统不支持!" msgid "Invalid Start Sector!" msgstr "无效的起始扇区!" msgid "Invalid End Sector" msgstr "无效的终止扇区!" msgid "Partition not exists!" msgstr "分区不存在!" msgid "Creation" msgstr "创建" msgid "Please select file system!" msgstr "请选择文件系统!" msgid "Format partation:" msgstr "格式化分区:" msgid "Warnning !! \nTHIS WILL OVERWRITE EXISTING PARTITIONS!! \nModify the partition table?" msgstr "警告!!\n此操作会覆盖现有分区\n确定修改分区表?"